Loading...
Languages
Portuguese English Japanese Spanish
Mensagem Caio Yugo Akinaga

Olá , sou Caio Yugo Akinaga, tenho 17 anos.
Moro em São Paulo, Brasil.
Nesse ano,2015, tive a grande oportunidade de ir ao Japão. Com a ajuda do senhor Kato pude não somente visitar mas também "viver" o Japão. Durante a minha estadia permaneci em 3 famílias diferentes japonesas em um esquema muito similar ao intercâmbio( mais ou menos 1 semana em cada casa). Fio sensacional, ver o dia a dia das pessoas, seus hábitos e costumes. Para mim, isso foi muito divertido e aprendi muito, ainda, senhor Kato mantinha contato comigo para qualquer eventualidade, muito gentil de sua parte. Outra coisa que me impressionou foi a hippo family club. Todos os membros das famílias que eu fiquei faziam parte dessa organização. Ela tem como objetivo a conectar os japoneses com o mundo. Disso, atividades e encontros são constantes. Participei deles, foram muito divertidos. Essa experiência só foi capaz com a ajuda do Kato, gostaria muito de agradecê - lo do fundo do coração, muito obrigado.

Outros Assuntos
compartilhe!
Desenho da Buntatin

+++

JANELA DA ARTE CALIGRAFICA
JAPONESA

Museu Para Acalmar

 alt

Leilão Japan.PC

Shimada Taizo - Cartas de Felicidade(No122 estacao das floridas ameixeiras)

alt

【 Poesia Marco】
Novas Partidas.
Quando nos afastamos das posicoes de trabalho  e ficamos livres.
Somos indagados pelos reais valores.
Faz-se se quizer, estar-se  presente, se quizer.
Com a passagem do tempo nao damos, como outrora, tantas influencias.
Assim o que se deseja fazer, nesta hora? Pode fazer algo?
A verdadeira expontaneidade esta na expectativa.Aqui esta o inicio de uma nova viagem, a que faltava?
【Myoyu】

Tradutora Marijalma (13/3/2015)

 

Shimada Taizo -Museu Para Acalmar (No123 Cerejeiras)

 alt

この春は桜を求めて あちこち訪ねました。三好達治の「あはれ 花びら ながれ をみなごに 花びらながれ をみなご しめやかに 語らひ あゆみ …」の詩の情景イメージをいつか絵にしたくて、材料探しに…京都方面まで。結局見つかりませんでしたが 見応えのある桜風景には沢山出逢えました。最後に大朝の寺院境内のなじみの垂れ桜を訪ねると奥様から20年ぶりに抹茶を振る舞って戴いた。色々なことを思い出しながら、円立寺の桜を描いてみました (島田戴造)

 

Shimada Taizo - Cartas de Felicidade(No115 Pantano de lotus depois da chuva)

alt

【 Poesia de agosto】

  Vivermos franco e espontaneamente. Para nos que vivemos  o agora,contemporaneos, este e o tema e ao mesmo tempo e o nosso ardente desejo

Myoyu. 

Tradutora:Marijalma(19/8/2014)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 【 8月の詞】

ありのままに 自然に生きる。それが現代に生きる我々の課題であり、悲願かもしれない。 妙遊(戴造)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 

 

 

 
 

 

Shimada Taizo -Museu Para Acalmar(No138 三春の滝桜)

alt

 春分の日」を境に春めいてきました。所によっては桜が咲き始めました。数年前に会津で見ることができた「三春の滝桜」をやっと絵にすることができました。先日の教室展で披露しました。さて、桜といえば高校時代に国語の教科書で出逢った三好達治の詩「甃(いし)のうへ」を絵にしたくて背景の寺を今も探し続けていますが今年こそ出会えそうな気がします。

 

Shimada Taizo - Cartas de Felicidade(No121 Caminho de neve)

alt

Poesia de  fevereiro

Sim para a ignorancia.
Por ser  ignorante, a surpresa emociona trazendo frescor de novidade
A intuicao enves do saber.
O saber nao ajuda a ingenuidade.
A meditacao, a nao malicia, a intuicao vem da inteligencia.
Nos nao sabemos de nada.
Tornemo-nos obedientes polindo a sensibilidade.
Myoyu


Tradutora:Marijalma(22/2/2025)

 
More Articles...


Siga a ONG Trabras no Twitter e fique sabendo em primeira mão tudo que acontece no Japão e receba Dicas para o seu Bem Estar, Leis Trabalhistas e muito mais!